WHEN DEATH LAYS A LASSO
/ เมื่อความตายคล้องห่วง, 2024
Horsehide / Stainless Steel
One piece leather sculpture on light.
42 x 11 x 6.5 in
-
When death lays a lasso
it must tighten a noose
within itself.
An oval, enclosing skin
holds those who seek.
Pulls those who tried to escape.
Everything held,
everything to lose,
is ensnared.
The loop stretches,
weighted with love.
Concealed knots multiply.
An offering of love
Leaving things as they are
leaving the emptiness as it is.
Around the hollow of the mountain,
did you see
a bone-colored light?
It invites the visual of tying
before the loop of rope tightens taut
as death searches by shining.
Following the end of the light
power, perseverance, and fire,
guided by our attachments.
Only to wrap around
and kindle oneself
into a loop.
A lamp is lit.
An artificial light shines
on the petals of a flower.
Yet the structure of the leaves still grows,
gracefully,
under the conditions given.
Roots split,
from rope
into fibers,
into a new lasso
binding everything,
including death.
-
เมื่อความตายคล้องห่วง
มันต้องรัดบ่วง
ด้วยตัวเอง
รีล้อมหนัง
ขังผู้ล่า
คร่าผู้หนี
ให้ความมี
ต้องสอดคล้อง
ความสูญเสีย
เปิดด้วยห่วง
ถ่วงด้วยรัก
ลับเงื่อนทวี
รักรอบพลี
เหลือช่องว่าง
ให้ประทัง
รอบโพรงเขา
เห็นไหมแสง
สีกระดูก ?
ล่อเห็นผูก
ก่อนแน่นสาย
ตายส่องหา
สุดตามแสง
แรงเพียรไฟ
ผูกพันพา
ล้อมกลับมา
ก่อตัวเอง
ในวงเวียน
จุดตะเกียง
แสงประดิษฐ์
ส่องกลีบดอก
อร่ามงอก
โครงใบไม้
ในเงื่อนไข
รากแก้วแยก
แตกเกลียวเชือก
ขดเส้นใย
คล้องห่วงใหม่
รัดความตาย
ด้วยตัวเอง
Thai verse poem in direct translation:
Best Viewed on Desktop
When death loop a lasso | ( When death wrap it's worry )
It must tighten a noose
With itself
Oval / envelope / skin | ( Enveloping oval shape skin )
Confine / those / hunt | ( Trap the predator )
Pull / those / escape | ( Pull back escaper )
Let / to / have | ( It lets possession )
must / placed / rhyme | ( forced to rhyme )
Body / trap | ( with losing )
Open / with / Lasso ( or Worry ) | ( It open with a loop | It open with worry )
Weight / with / love | ( It pulls with love )
Hidden / Knots / multiply | ( Concealed knots multiply )
Love / around /surrender | ( Love around surrender )
Left / gap / empty | ( Leave an emptiness )
To / sustain | ( To preserve )
Around / hollow / mountain ( or them ) | ( Around the hollow of the mountain | Around the emptiness from those you remember )
Did / you / see | ( did you see )
light / color / bone | ( the light in a shade of bone ? )
Lure / see / tie | ( It tempt you to see all that's tied )
Before / tight / (line or late | ( before your line is taut | before the feeling of lateness overwhelms )
Death / shine / search | ( Death search through shining )
End / follow / light | ( Following the end of the light
)
Power / perseverance / fire | ( the power to endure fire )
tie / wrap / lead | ( bonds and guide us )
encircle / return / approach / seeing | ( to circle back )
Build ( or Lit ) / one / self / over | ( and burn ourself )
In / loop / rotate | ( within this loop )
Lit (or Point) / Lamp | ( Lighting a lamp | Pointing a lamp )
Light / Create ( or Artificial ) | ( this light that I made | no matter artificial Light )
Shine / Petal / Flower | ( Still shine on the flower's petal )
Lustrous / thrive | ( Internally bloom )
Structure / leaf | ( through the leaf's structure )
In / condition | ( through it's retriction )
Tap Root / split | ( Main root split )
Broken / spiral / rope | ( sprout into rope's spiral )
Loop / fiber ( or Bond) | ( and in every fiber | and in every bond )
Loop / Lasso ( or Worry ) / New seen | ( A new noose is loop | A new worry is wrap )
Bind / Death | ( Binding death )
With / itself | ( With itself )
Japanese Interpretation with Emi Oshiro  |  死が投げ縄を置いた時
死が投げ縄を置いた時
それ自身の
輪を締め付けなくてはならない
楕円形の皮が
求める者を包み込み
逃れようとした者を引き寄せる
持っていた物、
無くすべき物
全てを巻き付ける
愛が重みを与えると
喪失感が引っ張る
引き伸ばされた縄の輪の中に隠される
愛の捧げ物
残されたものはそのままに
虚無感もそのままに
山の窪みのあたりに
骨の色の光を見たか ?
それは結ぶところを視覚化する
縄の輪が締め付けられる前に
死が光をもって探す
巡り巡って
再び自分を
ループに引き込む
ランプを灯す
人工的な光が点る
その花びらの上に
しかし葉の構造はまだ成長する
優雅に
与えられた条件のもとで
根は分かれて
縄から
繊維になり
新しい投げ縄になり、
全てを縛る
死をも含めて