O LIGHT BEARER
/ เธอ ที่ถือแสง, 2022
Cowhide / Vintage Hermès Hardware
One piece leather sculpture on light.
16.5 x 11.5 x 4.75 in
-
O Light bearer,
I seek you early
As of late
I am ashamed
For urging your name
When my love still calls
Lend me your wisdom, light bearer.
Did my beloved you guided
Walk alongside
Or behind you?
Are they as kind as I remembered
Or are they as cruel
Once they know where to go?
Did they hold out their light
Until they have arrived?
O Light bearer,
It is a shame
I am late.
-
เธอที่ถือแสง
ฉันแสวงหาเธอ
ก่อนเวลาอันควร
ฉันควรละอาย
ที่เรียกชื่อเธอ
เมื่อรักของฉันยังคงร้อง
ได้โปรดให้ฉันยืม ปัญญาที่เธอถือ
ว่าสุดที่รักของฉัน ได้เดินตามเธอ
หรือเดินข้างเธอ
เมื่อแสงได้นำเขา ?
เขาจะใจดีอย่างที่ฉันจำได้
หรือเขาจะใจร้าย
เมื่อเขารู้ทางที่เขาต้องนำ?
จนกว่าเขาจะถึง
เขาถือแสงใช่ไหม?
เธอที่ถือแสง
ฉันสายไป
ที่เสียดาย
Thai verse poem in direct translation:
You, that hold the light
I search for you,
untimely.
I should be ashamed
to call out your name
while my love still cry
Please lend me, the wisdom that you hold
Would my beloved: walk behind
or beside you
when the light are ahead of them?
Are they as kind as I remembered
or are they as cruel
when they know the way they must lead?
Until they have arrived
they get to hold the light, right?
You, that hold the light
I am too late
to regret.
Korean Interpretation with Kim Keehyun  |  동반자
빛을 품은 그대,
찾고 있었어요
늦게까지
부끄럽네요
그대를 찾아 헤맨다는 건
나의 등불이 여전히 일렁일 때에는.
내게 허락해 주세요,
그대가 비춰준 지혜로
같이 걷고 있었나요
아니면 따라가고 있었나요?
내 기억처럼 친절했나요
혹은 잔인했나요?
향해가야 하는 곳을 알게 된다면
그곳에 다다를 때까지
빛을 놓지 않고 있었나요?
빛을 품은 그대,
부끄럽네요
늦었지만.