CONTEMPLATION IS A SPIRAL
/ เกลียวรำพึงของสองเรา, 2024
Horsehide / Stainless Steel
One piece leather sculpture on light.
52 x 13.5 x 7.25 in
-
The rope of you and me
we were placed
on a one-way worry.
But the whirling
Centrifuge — raveled
the body into a looped trap.
This moving prison-path
This self-circling
I couldn't wait.
Yet now, time is too short.
Now I understand
Prey waits for me.
At the meeting point
where the lasso catch the light
we trade places.
Two half-traps
can only simulate a circle
and a fear of blindness and tearing.
Remembering our cold fate-string
we reach with our eyes half-closed
we dance at the ends of our ropes.
even if we won't get to see
if we are finished
or if we will be found.
Within the trap's empty eye
set from the beginning
there was a victim
A disbelief
in touches
in seen suffering.
It only knew
that it must collect
life — a loop.
As if it had seen it.
As if it had been here.
As if it the bait knew the prey.
At the end of strength
At the end of light
this prey begs for the trap.
Please, no more love.
Leave nothing spared
for us three ensnared.
Let our lassoes
fall, finally resolved
into our different slackened states.
Contemplation is a spiral
The entangled rope
of you and me.
-
เชือก เธอฉัน
เราถูกวาง
ทางห่วงเดียว
แต่สายเกลียว
เหวี่ยงแยกสร้าง
ร่างกับดัก
ทางเคลื่อนกัก
ล้อมตัวเอง
สั้นจะรอ
ไม่ยาวพอ
เมื่อรู้ตัว
เหยื่อที่คอย
จุดพบสอง
บ่วงคล้องแสง
แลกกับดัก
สองครึ่งกัก
จําลองห่วง
กลัวขาดเห็น
หรี่ตาเอื้อม
สุดเงื่อนเต็น
จําเชือกเย็น
แม้ไม่เห็น
ว่าไม่สิ้น
หรือไม่เจอ
นัยน์กับดัก
ที่ถูกสร้าง
พรางอีกเหยื่อ
เขาไม่เชื่อ
ในสัมผัส
ทุกข์ที่เห็น
เขาเพียงรู้
ว่าต้องเก็บ
ห่วงที่เป็น
คล้ายเคยเห็น
คล้ายเคยเป็น
คล้ายเคยเจอ
สุดสิ้นแรง
สุดสิ้นแสง
ขอกับดัก
อย่ารอดรัก
ให้สามเหยื่อ
ได้เผื่อถึง
ปล่อยให้ห่วง
ถ่วงร่วงสร้าง
ต่างหมดดึง
เกลียวรําพึง
เชือกสัมผัส
ของสองเรา
Thai verse poem in direct translation:
Best Viewed on Desktop
Rope / you / me | ( The rope of you and me )
We / were / placed | ( We were placed )
Path / Lasso ( or Worry ) / alone | ( on a path of a single noose | on a path of lone worry )
But / string / spiral | ( But the spiral of the rope | the lateness of the spiral )
swing / split / built | ( Swing, separated and form )
Body / trap | ( a body, into a trap )
Path / moving / confinement | ( The confinement of a moving path )
Encircle / body / self | ( surround this body )
Short / to / wait | ( I am eager )
Not / long /enough | ( Yet it is not long enough )
When / know / self | ( when one is finally aware )
Prey / that / wait | ( of a prey that willingly wait )
Point ( or Igniting ) / meeting / two | ( At the point where two meet | Where the two ignite by meeting )
lassos / loop / light | ( a lassos twine on to the light )
exchange / trap | ( exchanging their trap )
Two / half / confinement | ( Two half confinement )
Remember / attempt / Lassos ( or Worry ) | ( remember each other’s worry | simulating each others noose )
Afraid / torn / seeing | ( in fear for the lack of seeing )
Dimmed / eye / reaching | ( Reaching with eyes half closed )
End / noose / dance | ( at the end of the knot, we dance )
Remember / rope / cold | ( to remember this cold rope )
Even if / not / seeing | ( Even if we won’t get to see )
Even if / not / over | ( if we are finished )
Or / not / found | ( or if we will find each other )
Eye ( or Within ) / trap | ( Eyes of a trap | Within this trap )
That / were / created | ( That were built )
Hide / another / prey | ( conceal another prey )
They / do not / believe | ( They do not believe )
In / touch | ( in our touch )
Suffering / that is / seen | ( the suffering that they’ve seen | the suffering that we’ve seen )
They / only / know | ( They only know )
That one / must / keep | ( That they must keep )
Lasso ( or Worry ) / that are / alive | ( A lasso that we are | A worry that is alive )
As if / once / seen | ( As if they have seen what we have seen )
As if / once / was | ( As if they were one of us )
As if / once / found | ( As if we were once found )
End / finished / strength | ( At the end of strength )
End / finished / light | ( At the end of the light )
beg / traps | ( Ask, the traps )
Do not / let survive (or pull through) / love | ( Do not let love through )
For / three / prey | ( For three preys )
To / spare / to | ( To long for )
Release / allow / Lasso (or Worry) | ( Let our lassos | Let our worry )
Weight / fall / built | ( fall to its weight, so we can find )
Different / end / pull | ( a different end to our pull )
Spiral / contemplation | ( Contemplation is a spiral )
Rope / touch | ( the rope of touch )
Of / two / us | ( the rope of us two )
Swedish Interpretation with Ari Essunfeld  |  Betraktelse: en spiral
Repet av dig och mig
vi sattes på
en enkel biljett till oro
Men den virvlande centrifugen
band kroppen i en loopfälla
Detta rörliga fängelsebanan,
detta självkretsande,
jag kunde inte vänta.
Men nu är tiden för kort.
Nu förstår jag
bytet vänter på mig.
Vid mötespunkten
där lasson fångar ljuset
vi byter platts.
Två halv-fällor
kan bara simulera en cirkel
och rädslan för blindhet och rivning.
Minnande vårt kalla ödessträng
vi når med våra ögon halvslutna
och dansar på repens yttersta spetsar
även om vi aldrig får se
om vi är färdiga
eller om vi någonsin blir funna.
I fällans tomma öga,
satt från början,
fanns det ett offer.
Misstro
i beröringar,
i det sedda lidandet
Det visste bara
att det måste samla
liv — en slinga.
Som om det hade sett det.
Som om det hade varit här.
Som om betet kände bytet.
Vid ljusets rand
Vid ljusets rand
bytet bönfaller om fällan.
Snälla, ingen mer kärlek.
Lämna inget kvar
för oss tre i snärjdens garn.
Låt våra lasson
falla, äntligen lösta
i våra olika slappnade tillstånd.
Betraktelse: en spiral
Det intrasslade repet
av dig och mig.